Jena: Literarisches Übersetzen in Theorie und Praxis (M.A.) - 10.2026
Infos und BewerbungAuf einen Blick
Übersicht
Der Studiengang "Literarisches Übersetzen in Theorie und Praxis (M.A.)" an der Universität Jena vermittelt Kenntnisse in der Übersetzung literarischer Texte sowie deren theoretische Hintergründe. Das Studium ist sowohl in Vollzeit als auch in Teilzeit möglich und führt zum Abschluss Master of Arts.
Studieninhalte und Studienorganisation
Der Studiengang ist in zwei Modelle unterteilt: ein Vollzeitstudium mit einer Dauer von 4 Semestern und ein Teilzeitstudium mit 8 Semestern. Der Unterricht erfolgt in deutscher Sprache und findet am Standort Jena statt. Die Studiengänge beginnen sowohl im Sommer- als auch im Wintersemester. Wichtige Inhalte umfassen die Vermittlung von Übersetzungsfähigkeiten sowie die theoretische Reflexion literarischer Übersetzungen.
Wichtige Inhalte:
- Literarisches Übersetzen
- Theoretische Hintergründe der Übersetzungswissenschaft
- Praktische Übersetzungsübungen
- Reflexion literarischer Texte
Mehr Infos zum Studiengang findest du unter "Infos und Bewerbung".
Berufliche Perspektiven
Absolventinnen und Absolventen des Studiengangs können in Bereichen tätig werden, die Übersetzung, Literatur und Sprachwissenschaft verbinden. Mögliche Berufsfelder sind unter anderem Übersetzungsbüros, Verlage, kulturelle Institutionen sowie freiberufliche Tätigkeiten im Bereich literarisches Übersetzen.
Typische Einsatzbereiche:
- Literarisches Übersetzen
- Arbeit in Verlagen
- Kulturelle Organisationen
- Freiberufliche Übersetzertätigkeiten