Video

In diesem Beitrag und im Video erfährst du, wann du por oder para verwendest und wie du die beiden Präpositionen sicher unterscheidest.

Inhaltsübersicht

So entscheidest du zwischen por und para

Die Präpositionen por und para sind leicht zu verwechseln, weil sich beide häufig mit „für“ übersetzen lassen. Je nach Kontext bedeuten sie auch „durch“, „wegen“ oder „mit“.

Um zu entscheiden, wann du welche Präposition benutzen musst, helfen dir diese Regeln

Geht es um einen Grund, eine Ursache, einen Preis oder einen Weg?
→ Dann verwendest du por.
➡️Gracias por tu ayuda. (Danke für deine Hilfe.)

Geht es um ein Ziel, einen Zweck oder einen Empfänger?
→ Dann nimm para.
➡️Este regalo es para Nico. (Dieses Geschenk ist für Nico.)

Neben diesen allgemeinen Verwendungen gibt es viele weitere Situationen, in denen du die beiden Präpositionen brauchst. Welche das sind und welche Ausnahmen und festen Kombinationen es gibt, siehst du im Folgenden!

Wann verwendest du por?

Por heißt je nach Zusammenhang „für“, „wegen“, „durch“ oder „pro“. Du wendest es an, wenn du Gründe, Bewegung, Zeiträume, Preise oder bestimmte Zahlenangaben ausdrücken möchtest:

Studyflix vernetzt: Hier ein Video aus einem anderen Bereich

Nach Beantwortung speichern wir deine Antwort, um Studyflix zu verbessern. Mehr dazu erfährst du in unserer Datenschutzerklärung.

Grund und Ursache

Hier zeigt por, aus welchem Grund etwas geschieht. Es tauchen dabei immer wieder typische Muster auf, die du dir merken solltest:

  • gracias por + Substantiv/Infinitiv → Dankbarkeit ausdrücken
    ➡️Gracias por tu paciencia. (Danke für deine Geduld.)
  • disculparse por + Substantiv/Infinitiv → sich für etwas entschuldigen
    ➡️Me disculpé por llegar tarde. (Ich entschuldigte mich dafür, zu spät zu kommen.) 
  • sentirse orgulloso/a por + Substantiv/Infinitiv → stolz sein auf etwas
    ➡️Me siento orgulloso por aprobar el examen. (Ich bin stolz darauf, die Prüfung bestanden zu haben.)

Ort, Zeit, Bewegung

Por benutzt du auch, wenn du beschreibst, wo entlang sich jemand bewegt oder wann ungefähr etwas stattfindet. Dabei geht es nicht um ein räumliches oder zeitliches Ziel, sondern eher um einen Bereich, eine Route oder einen Zeitraum.

  • Gebiet oder Route: Du bewegst dich durch ein Gebiet oder entlang einer Strecke. Typische Verben dafür sind caminar por, pasar por oder viajar por.
    ➡️Caminamos por la ciudad. (Wir gehen durch die Stadt.)
  • Durchgang: Du passierst einen Ort, ohne dort zu bleiben. Dabei verwendest du pasar por.
    ➡️Pasamos por el parque. (Wir gehen durch den Park.)
  • Tageszeiten: Por la mañana, por la tarde und por la noche sind feste Ausdrücke. Lerne sie direkt als Einheit.
    ➡️Por las noches, suele leer un poco. (Abends liest er gewöhnlich etwas.)

Transport und Kommunikation

Daneben steht por auch für das Mittel, mit dem etwas übertragen oder befördert wird. Das gilt für:

  • Transportmittel (por avión, por tren, por barco
    ➡️Te mando los apuntes por correo electrónico. (Ich schicke dir die Notizen per E-Mail.)
  • Kommunikationskanäle (por teléfono, por correo, por internet)
    ➡️Mis abuelos viajaron a América por barco. (Meine Großeltern reisten mit dem Schiff nach Amerika.)

Preis, Tausch und Zahlenangaben

Por steht auch, wenn du einen Preis oder einen Tausch ausdrückst. Typische Muster sind:

  • Preis: Mit pagar/vender/comprar por + Betrag gibst du an, wie viel etwas kostet oder einbringt.
    ➡️ Compré la chaqueta por cincuenta euros. (Ich habe die Jacke für fünfzig Euro gekauft.)
  • Austausch: cambiar X por Y → Du tauschst eine Sache gegen eine andere.
    ➡️Cambié mi bici vieja por una nueva. (Ich tauschte mein altes Fahrrad gegen ein neues.)

Wichtig: Neben den Preisen gibst du auch andere Zahlen mit por an. Dazu zählen Prozentwerte (el veinte por ciento), Multiplikationen (dos por tres) oder Geschwindigkeitsangaben (cien kilómetros por hora).

So bildest du das Passiv mit por

Im Spanischen bildest du das Passiv mit einer Form von ser und dem Partizip des Verbs. Die handelnden Person oder Sache, hängst du dann mit por an:

ser + Partizip + por + Handelnder

➡️Beispiel: La empresa fue fundada por dos jóvenes empresarios. (Das Unternehmen wurde von zwei jungen Unternehmern gegründet.)

Wann verwendest du para?

Para kann je nach Verwendung „für“, „um zu“, „nach“ oder „bis“ bedeuten. Du verwendest es um ein Ziel, einen Zweck, einen Empfänger oder einen konkreten Zeitpunkt (Frist) auszudrücken. 

Zweck, Ziel, Empfänger

Para steht immer dann, wenn du angibst, wofür etwas bestimmt ist oder wem etwas zugedacht ist:

  • Empfänger: Mit para drückst du aus wer etwas bekommt oder erhält. 
    ➡️Este regalo es para Ana. (Dieses Geschenk ist für Ana.)
  • Nutzen oder Bestimmung: Du kannst außerdem ausdrücken, wozu etwas dient.
    ➡️Esta silla es para niños. (Dieser Stuhl ist für Kinder.)
  • Reiseziel: Während du mit por einen Bereich oder eine Route angibst, kannst du mit para ein konkretes Ziel benennen: 
    ➡️Salimos para Madrid por la mañana. (Wir brechen am Morgen nach Madrid auf.)

Übrigens: In diesem Beispielsatz siehst du, dass por und para auch beide zusammen in einem Satz vorkommen und sich nicht gegenseitig ausschließen. Das kommt besonders häufig vor, wenn du Ziel und Zeitraum bzw. Zweck zusammen angibst. 

Para mit Infinitiv

Wenn du ausdrücken möchtest wozu jemand etwas tut, verbindest du para direkt mit einem Infinitiv. Das entspricht dem deutschen „um zu“.

Um die Verneinung auszudrücken — also dass jemand etwas tut, um etwas zu vermeiden — fügst du zwischen para und den Infinitiv nur ein no hinzu.

➡️Beispiele:

  • Estudio mucho para aprobar el examen. (Ich lerne viel, um die Prüfung zu bestehen.)
  • Habla despacio para no cometer errores. (Sie spricht langsam, um keine Fehler zu machen.)

Fristen und Termine

Para steht auch für Zeitpunkte. Gemeint sind konkrete Termine oder Fristen, bis zu denen etwas fertig sein.

➡️Beispiele:

  • Necesito los apuntes para el lunes. (Ich brauche die Notizen bis Montag.)
  • Tenemos que terminar el proyecto para mañana. (Wir müssen das Projekt bis morgen abschließen.)
  • Tenemos que entregar el informe para las tres. (Wir müssen den Bericht bis drei Uhr abgeben.)

Wann sind por und para möglich?

Manchmal sind beide Präpositionen grammatisch korrekt, aber die Bedeutung ändert sich. Por schaut dabei meist auf den Grund und para auf den Nutzen. Genau das passiert in den folgenden Beispielen:

➡️Beispiel 1: 

  • Lo hago por ti. (Ich tue es wegen dir oder an deiner Stelle.)
  • Lo hago para ti. (Ich tue es zu deinem Vorteil oder für dich bestimmt.)

➡️Beispiel 2: 

  • Estudio por el examen. (Ich lerne wegen der Prüfung, also weil sie mich unter Druck setzt.)
  • Estudio para el examen. (Ich lerne für die Prüfung, also mit dem Ziel, sie zu bestehen.)

Welche festen Wendungen gibt es mit por und para?

Manche Ausdrücke mit por und para lassen sich nicht aus den Regeln ableiten. Du musst sie als feste Einheiten auswendig lernen. Die folgenden Listen zeigen dir die wichtigsten Wendungen:

Häufige Wendungen mit por

Wendung Bedeutung
por favor bitte
por ejemplo zum Beispiel
por fin endlich
por supuesto natürlich, selbstverständlich
por eso deshalb, deswegen
por lo general im Allgemeinen
por lo menos mindestens, wenigstens
por primera vez zum ersten Mal
por adelantado im Voraus
por si acaso für alle Fälle, nur für den Fall

Häufige Wendungen mit para

Wendung Bedeutung
para siempre für immer
para nada überhaupt nicht
no es para tanto es ist nicht so schlimm
para variar zur Abwechslung
para colmo obendrein, zu allem Überfluss
listo/a para + Substantiv bereit für etwas
para empezar zunächst, für den Anfang
para bien o para mal ob es gut oder schlecht ist
no está para bromas nicht in der Stimmung für Scherze sein
Wann verwendest du estar por und estar para?

Auch die Verbindungen von por und para mit estar sind ein häufiger Stolperstein. Beide brauchen einen Infinitiv, aber die Bedeutung ist grundverschieden:

  • estar por + Infinitiv → etwas steht noch aus, es ist noch zu erledigen
    ➡️La casa está por limpiar. (Das Haus ist noch nicht geputzt worden.)
  • estar para + Infinitiv → jemand ist kurz davor, etwas zu tun, oder etwas ist geeignet für etwas
    ➡️Estamos para salir. → Wir sind gerade dabei, loszugehen. 

ser und estar

Du kannst por und para jetzt sicher unterscheiden – doch wie steht es mit ser und estar? Beide Verben bedeuten „sein“, folgen aber völlig unterschiedlichen Regeln. Welche das sind und wann du welches Verb brauchst, zeigen wir dir in unserem Video dazu!

Zum Video: ser und estar
Zum Video: ser und estar
Lernen lohnt sich! Entdecke hier deine Chancen.