Imparfait oder Passé composé
Wann ist das Imparfait und wann das Passé composé im Französischen richtig? Das erfährst du hier und in diesem Video!
Inhaltsübersicht
Was ist der Unterschied zwischen Imparfait und Passé composé?
Das Imparfait und das Passé composé sind zwei Vergangenheitsformen, die du in unterschiedlichen Situationen verwendest.
Imparfait — regelmäßige Handlungen und Zustände
Das Imparfait beschreibt Gewohnheiten, Handlungen und Situationen (z. B. Wetter, Stimmung oder Landschaft), die in der Vergangenheit über einen längeren Zeitraum hinweg stattfanden.
➡️ Beispiel: Quand j’étais petit, je jouais au foot.
→ Als ich klein war, spielte ich Fußball.
Passé composé — einmalige, abgeschlossene Ereignisse
Das Passé composé verwendest du bei abgeschlossenen Handlungen und Abfolgen von Ereignissen.
➡️ Beispiel: Hier, j’ai mangé une pomme.
→ Gestern habe ich einen Apfel gegessen.
Tipp: Merk dir, dass das Imparfait Zustände in der Vergangenheit wiedergibt, wie bei einem Foto. Das Passé composé zeigt die Abfolge von Ereignissen dagegen eher wie ein Film.
Wann brauchst du Imparfait und wann Passé composé?
Die unterschiedlichen Verwendungsmöglichkeiten des Imparfait und des Passé composé haben wir dir hier in dieser Tabelle zusammengefasst:
| Imparfait | Passé composé |
|
Regelmäßige Handlungen z. B. Gewohnheiten Beispiel: „Quand j‘étais petit, je jouais au foot.“ → Als ich klein war, spielte ich Fußball. |
Einmalige Handlungen Bereits abgeschlossen Beispiel: „Hier, j‘ai mangé une pomme.“ → Gestern habe ich einen Apfel gegessen. |
|
Unbestimmte Zeitspanne Zustände ohne genauen Anfang oder Ende Beispiel: „Elle lisait des livres pendant des heures.“ → Sie las stundenlang Bücher. |
Bestimmte Zeitspanne Handlungen mit genauem Anfang und Ende Beispiel: „J‘ai vécu à Paris pendant cinq ans.“ → Ich habe fünf Jahre in Paris gelebt. |
|
Andauernde Handlungen Handlung, die noch ablief, als ein neues Ereignis stattfand Beispiel: „Je lisais quand il est arrivé.“ → Ich las, als er ankam. |
Plötzliche Ereignisse Beispiel: „Tout à coup, il a crié.“ → Plötzlich schrie er. |
|
Gleichzeitige Handlungen Beispiel: „Je cuisinais tandis qu’il regardait la télé.“ → Ich kochte, während er fern sah. |
Handlungsketten Aufeinanderfolgende Handlungen Beispiel: „Il est entré, a pris une chaise et s’est assis.“ → Er kam herein, nahm einen Stuhl und setzte sich. |
|
Zustände Beschreibt Szenen, Gegebenheiten oder Charaktereigenschaften Beispiel: „La maison était grande et belle.“ → Das Haus war groß und schön. |
Ereignisse Ereignisse in der Vergangenheit Beispiel: „Je suis arrivé à Paris à 8 heures.“ → Ich bin um 8 in Paris angekommen. |
Übrigens: Dieselbe Unterscheidung gilt auch für Imparfait und Passé simple, da sich Passé composé und Passé simple sehr ähnlich sind. Allerdings verwendest du Passé composé eher in der mündlichen und Passé simple meist in der schriftlichen Sprache.
Studyflix vernetzt: Hier ein Video aus einem anderen Bereich
Signalwörter Imparfait und Passé composé
Signalwörter helfen dir zu erkennen, welche Zeitform du verwenden solltest. Typische Signalwörter für das Imparfait und das Passé composé sind:
| Imparfait | Passé composé |
|
|
Hier siehst du das Ganze an ein paar Beispielen:
Imparfait:
- „Nous allions souvent à la plage en été.“ → Wir gingen im Sommer oft an den Strand.
- „Normalement, elle se levait à 7 heures.“ → Normalerweise stand sie um 7 Uhr auf.
Passé composé:
- „Il a visité Paris une fois.“ → Er hat Paris einmal besucht.
- „Soudain, il a commencé à pleuvoir.“ → Plötzlich fing es an zu regnen.
Imparfait oder Passé composé? Löse den Lückentext!
Jetzt bist du dran: Überlege dir im folgenden Lückentext, ob das Imparfait oder das Passé composé die richtige Wahl ist und wie die richtige Form des Verbs in Klammern lautet. Decke danach die Lösung auf!
Quand elle était (être) petite, Louise passait (passer) toujours ses vacances chez ses grands-parents à la campagne. Leur maison était (être) vieille, mais elle était (être) très jolie. Chaque matin, elle se levait (se lever) tôt et elle regardait (regarder) le soleil.
Un jour, il s’est passé (se passer) quelque chose de spécial. Elle marchait (marcher) près de la rivière quand elle a entendu (entendre) un bruit. D’abord, elle pensait (penser) que c’était (être) le vent. Tout à coup, un chien est sorti (sortir) des arbres. Il était (être) seul et il avait (avoir) peur.
Elle s’est approchée (s’approcher) doucement pendant qu’il la regardait (regarder). Elle lui a parlé (parler) calmement et, après quelques minutes, il est venu (venir) vers elle. Elle est rentrée (rentrer) à la maison avec lui et ses grands-parents ont appelé (appeler) les voisins.
Pendant qu’ils faisaient (faire) des affiches, le téléphone a sonné (sonner). Une voisine a dit (dire) qu’elle avait perdu son chien le matin. Elle est arrivée (arriver) très vite et elle a dit (dire) merci. Ce jour-là, elle a appris (apprendre) qu’une journée normale peut devenir très importante.
Imparfait oder Passé composé — häufigste Fragen
(ausklappen)
Imparfait oder Passé composé — häufigste Fragen
(ausklappen)-
Wann ist bei aimer, savoir und vouloir das Imparfait und wann das Passé composé richtig?Verben wie aimer, savoir und vouloir beschreiben oft einen Hintergrundzustand, deshalb stehen sie häufig im Imparfait. Das Passé composé passt, wenn etwas in dem Moment beginnt. Beispiel: „Je voulais venir, puis j’ai décidé de rester.“
-
Was ist der Unterschied zwischen „Je savais“ und „J’ai su“?„Je savais“ beschreibt, dass du etwas wusstest, als Hintergrundzustand. „J’ai su“ bedeutet, dass du es in einem Moment erfahren oder herausgefunden hast. Beispiel: „Je savais la réponse, mais j’ai su la vérité hier.“
-
Wie wähle ich die richtige Zeitform, wenn zwei Handlungen gleichzeitig passieren und beide kurz sind?Wenn beide kurzen Handlungen als Ereignisse gezählt werden, nutzt du meist zweimal Passé composé. Imparfait würde eher eine Handlung als Hintergrund „offen“ halten, selbst wenn sie kurz ist. Bei zwei klaren, gleichzeitigen Ereignissen klingt das Passé composé natürlicher. Beispiel: „Il a ouvert la porte et j’ai crié au même moment.“
-
Welche Zeitform passt bei „pendant“ und „depuis“ am besten, wenn ich über eine Dauer in der Vergangenheit schreibe?Bei „pendant“ nimmst du in der Vergangenheit oft das Passé composé, wenn die Dauer abgeschlossen ist. Imparfait mit „pendant“ richtet sich eher auf den Ablauf, nicht den Abschluss. „Depuis“ steht normalerweise mit Präsens oder Imparfait, wenn etwas damals schon andauerte. Beispiel: „J’ai vécu là-bas pendant deux ans.“
Plus-que-parfait
Eine weitere Vergangenheitsform ist das Plus-que-parfait. Wie du das bildest und für welche Situationen du es verwendest, erklären wir dir in diesem Video!