AcI Latein
Hier und in unserem Video erfährst du, wie du einen AcI in Latein erkennst und ihn übersetzen kannst.
Inhaltsübersicht
AcI Latein — einfach erklärt
Der AcI (Akkusativ cum Infinitivo) ist im Lateinischen eine Infinitivkonstruktion. Du erkennst sie an der Zusammenstellung von Akkusativ und Infinitiv. Ins Deutsche kannst du einen AcI immer mit einem dass-Satz übersetzen.
- Scio [Corneliam venire].
→ Ich weiß, [dass Cornelia kommt].
Wie erkennst du einen AcI?
Ein AcI besteht immer aus drei Teilen:
- Nomen im Akkusativ
- Verb im Infinitiv
- übergeordnetes konjugiertes Verb
- Marcus gaudet [Corneliam venire].
→ Marcus freut sich, [dass Cornelia kommt].
Das übergeordnete Verb kann dir helfen, einen AcI zu erkennen. Es ist nämlich immer ein Kopfverb. Das heißt, es beschreibt Tätigkeiten wie Sprechen, Denken oder Fühlen. Hier ist eine Liste mit häufigen Kopfverben, auf die du achten solltest:
- Sprechen: dicere, nuntiare, respondere
- Denken: cogitare, scire, intellegere
- Meinen: putare, iudicare, reri
- Wahrnehmen: audire, videre, sentire
- Fühlen: amare, gaudere, dolere
Siehst du im Übersetzungstext eines dieser Wörter, solltest du nach einem AcI Ausschau halten.
Wie übersetzt du einen AcI?
In Latein ist der AcI eine satzwertige Konstruktion. Das bedeutet, dass du ihn im Deutschen meist als eigenen Nebensatz übersetzt. Dafür kannst du in jedem Fall einen dass-Satz verwenden.
Dabei wird der lateinische Akkusativ im Deutschen zum Nominativ des Nebensatzes. Der lateinische Infinitiv wird zu einem vollwertigen Verb mit Zeit und Person:
- Marcus videt [Corneliam ad forum currere].
→ Marcus sieht, [dass Cornelia zum Forum läuft].
→ Marcus sieht [Cornelia zum Forum laufen].
In manchen Fällen kannst du statt eines Nebensatzes mit dass auch eine wörtliche Übersetzung verwenden. Akkusativ und Infinitiv bleiben dabei dann auch in der deutschen Übersetzung bestehen.
Tipp: Du kannst einen AcI Latein immer mit einem dass-Satz übersetzen.
Ergänzung des AcI Latein
Als satzwertige Konstruktion kann der AcI um Objekte, ergänzende Attribute oder Adverbiale erweitert werden. Beziehen sich die Erweiterungen auf den Subjektakkusativ, stehen sie ebenfalls im Akkusativ.
- Marcus [Corneliam amicam a Gaio comitari] nescit.
→ Marcus weiß nicht, [dass seine Freundin Cornelia von Gaius begleitet wird].
Tipp: Alle Wörter zwischen Akkusativ und Infinitiv sind Teil des AcI. Um den Überblick zu behalten, kannst du den AcI im Übersetzungstext mit Klammern markieren.
Pronomen im AcI
Häufig ist der Subjektakkusativ im AcI ein Pronomen. Handelt es sich um ein Reflexivpronomen (me, te, se, nos, vos), ist das Subjekt des dass-Satzes das gleiche Subjekt wie im Hauptsatz:
- Marcus [se Corneliam amare] putat.
→ Marcus glaubt, [dass er Cornelia liebt].
Bei diesem Beispiel musst du beachten, dass sowohl se als auch Corneliam im Akkusativ stehen. Dabei ist se der Subjektakkusativ und wird im Deutschen im Nominativ übersetzt. Corneliam ist hier dagegen ein Akkusativobjekt und bleibt auch im Deutschen im Akkusativ.
Achtung: In einem AcI können weitere Objekte im Akkusativ auftreten, die nicht der Subjektakkusativ sind.
Treten die Pronomen eum, eam, id, eos, eas oder ea im AcI auf, ist damit eine dritte Person gemeint. Anders als oben, ist es in diesem Beispiel also Gaius, der Cornelia liebt:
- Gaius frater Marci est. Marcus [eum Corneliam amare] putat.
→ Gaius ist Markus‘ Bruder. Marcus glaubt, [dass er Cornelia liebe].
Tipp: Bei übergeordneten Verben wie glauben, sagen oder behaupten kannst du mit Konjunktiv übersetzen. So zeigst du, dass nicht sicher ist, ob der Inhalt des dass-Satzes wahr ist.
Zeitverhältnis im AcI
Bei der Übersetzung des AcI in Latein musst du auf das Tempus des Infinitivs achten. Je nachdem, ob er im Präsens, Perfekt oder Futur steht, passiert die Handlung des AcI gleichzeitig, vor oder nach der Handlung des Hauptsatzes:
Gleichzeitig — Infinitiv Präsens:
- Cornelia nescivit [Marcum manere].
→ Cornelia wusste nicht, [dass Marcus wartete].
Vorzeitig — Infinitiv Perfekt:
- Cornelia nescivit [Marcum desiduo mansisse].
→ Cornelia wusste nicht, [dass Marcus lange gewartet hatte].
Nachzeitig — Infinitiv Futur:
- Cornelia nescivit [Marcum desiduo mansurum esse].
→ Cornelia wusste nicht, [dass Marcus lange warten würde].
AcI Latein — häufigste Fragen
-
Wie wird in Latein ein AcI gebildet?
Der Latein AcI ist eine Infinitivkonstruktion. Sie wird aus einem Akkusativ und einem Infinitiv gebildet. Im Deutschen wird der AcI mit einem dass-Satz übersetzt.
-
Wie wird der AcI Latein übersetzt?
Den Latein AcI kannst du im Deutschen immer mit einem Nebensatz mit dass übersetzen. In manchen Fällen kannst du auch eine wörtliche Übersetzung wählen.
Ablativus Absolutus
Neben dem AcI gibt es eine weitere satzwertige Konstruktion im Lateinischen, die du kennen solltest: den Ablativus Absolutus. Alles Wichtige dazu erfährst du hier.